Keine exakte Übersetzung gefunden für إطار تعليق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إطار تعليق

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • En la práctica de muchos países, la entidad adjudicadora goza de un amplio margen de flexibilidad para suspender toda subasta electrónica inversa y fijar el calendario de toda suspensión que haya ordenado.
    ومن الممارسات الجارية في بلدان عديدة، تحتفظ الجهات المشترية بمرونة واسعة النطاق لتعليق إجراءات المزاد العكسي وتحديد الإطار الزمني للتعليق.
  • Se cursará una notificación a la entidad afectada, inmediatamente y por escrito, una vez que el Comité de Supervisión del Artículo 6 haya decidido su suspensión o revocación.
    ويتم إخطار الكيان المتضرر فوراً وخطيا متى قررت اللجنة الإشرافية المنشأة في إطار المادة 6 تعليق الكيان أو سحب اعتماده.
  • El presente comentario se ha preparado en el contexto del Grupo de Trabajo sobre las Minorías de la Subcomisión de Promoción y Protección de los Derechos Humanos y tiene por objeto servir de guía para comprender y aplicar la Declaración.
    وقد أُعد هذا التعليق في إطار الفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان.
  • En un memorando dirigido a la Oficina de Servicios de Supervisión Interna de fecha 19 de noviembre de 2004, la secretaría remitió sus observaciones sobre el mandato, confirmando al mismo tiempo que estaba dispuesta a hacer el examen.
    وفي مذكرة موجهة إلى المكتب مؤرخة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أحالت الأمانة تعليقاتها على الإطار المرجعي مع التأكيد على استعدادها للمضي قدما.
  • En su resolución 2003/29, la Subcomisión pidió a la Sra. Antoanella-Iulia Motoc que elaborara un documento de trabajo preliminar que sirviera de marco para la redacción de un comentario jurídico sobre el principio del consentimiento libre, previo e informado de los pueblos indígenas en relación con los aspectos del desarrollo que afectaban a sus tierras y recursos naturales (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/4).
    طلبت اللجنة الفرعية، في قرارها 2003/29، إلى السيدة آنتونيلا - يوليا موتوك أن تعد ورقة عمل أولية تكون بمثابة إطار لصياغة تعليق قانوني على مبدأ الموافقة الحرة المسبقة والمستنيرة للشعوب الأصلية فيما يتعلق بالمشاريع الإنمائية التي تؤثر على أراضيهم ومواردهم الطبيعية (E/CN.4/Sub.2/AC.4/2004/4).
  • Además, cuando enviaron información general sobre el marco de financiación multianual, 103 de las 127 oficinas en los países hicieron observaciones positivas sobre la convergencia de sus programas en curso con los resultados básicos.
    وعلاوة على هذا فإن 103 مكاتب قُطرية من بين 127 مكتبا قُطريا قد أبدت، في التغذية الراجعة منها بصفة عامة بالنسبة للإطار التمويلي المتعدد السنوات، تعليقات إيجابية عن مدى التقارب القائم بين برامجها الحالية والنتائج الأساسية.
  • Sírvanse formular observaciones sobre el marco para un proyecto de conjunto de principios y directrices para la eliminación de la discriminación basada en el empleo y la ascendencia propuesto en el documento de trabajo ampliado presentado por el Sr. Eide y el Sr. Yokota (E/CN.4/Sub.2/2004/31 cap.
    التعليق على الإطار المقترَح لمشروع مجموعة من المبادئ والتوجيهات في ورقة العمل الموسعة عن القضاء على التمييز على أساس العمل أو النسب، التي أعدها السيد إيدي والسيد يوكوتا (الفصل الثالث من الوثيقةE/CN.4/Sub.2/2004/31)∗.
  • Sírvanse formular observaciones sobre el marco para un proyecto de conjunto de principios y directrices para la eliminación de la discriminación basada en el empleo y la ascendencia propuesto en el documento de trabajo ampliado presentado por el Sr. Eide y el Sr. Yokota (E/CN.4/Sub.2/2004/31 cap.
    التعليق على الإطار المقترَح لمشروع مجموعة من المبادئ والتوجيهات في ورقة العمل الموسعة عن القضاء على التمييز على أساس العمل أو النسب، التي أعدها السيد إيدي والسيد يوكوتا (الفصل الثالث من الوثيقةE/CN.4/Sub.2/2004/31)*.
  • Sírvanse formular observaciones sobre el marco para un proyecto de conjunto de principios y directrices para la eliminación de la discriminación basada en el empleo y la ascendencia propuesto en el documento de trabajo ampliado presentado por el Sr. Eide y el Sr. Yokota (E/CN.4/Sub.2/2004/31 cap.
    التعليق على الإطار المقترَح لمجموعة للمبادئ والتوجيهات في ورقة العمل الموسعة عن القضاء على التمييز على أساس العمل أو النسب، التي أعدها السيد إيدي والسيد يوكوتا (الفصل الثالث من الوثيقةE/CN.4/Sub.2/2004/31).
  • El Comité lamenta profundamente no haber recibido comentario alguno del Estado Parte con arreglo al procedimiento de seguimiento sobre la evaluación de dicho proyecto de ley, como se solicitaba en la decisión 3 (66).
    وتعرب اللجنة عن عميق أٍسفها لأنها لم تتلق أية تعليقات في إطار إجراء المتابعة من الدولة الطرف عن التقييم الوارد أعلاه بشأن مشروع القانون كما هو مطلوب في المقرر 3(66).